Capturing the feeling of the season at the time the chashaku was crafted. Example: the mei of the chashaku to the left is 'Ghostly Winter Wood’ (Fuyukodachi 冬木立). It was carved from a twig from a fallen winter branch, the maker finding the last line of this haiku appropriate:
Leafless tree, ax hew,
Such vibrant scent fills the air!
Ghostly winter woods
- by Buson (Adam Sōmu Wojciński translation)
If you want to read more about chashaku poetic names and have access to a list created and compiled by Adam Sōmu Wojciński and Sōmu Shachū students for keiko meetings and chaji, choose the option FULL LIBRARY on Adam Sōmu Wojciński Patreon.